CZECH REPUBLIC. CASTLES AND CHATEAUX – vv.aa.

Me gustan las guías arquitectónicas, aunque no las leo a menudo y raramente de cabo a rabo. Ésta sobre cien de los mejores castillos y palacios de República Checa está orientada al turismo, no a la arquictura, y pasa de puntillas por los edificios en sí. Está sin embargo bien diseñada, es clara, concisa y muchas de las fotografías son de buena calidad.

Cuando viajo trato de visitar lugares atractivos arquitectónica y culturalmente y, a menudo, los castillos y los palacios entran dentro de esta categoría. He visitado muchos en los últimos años, ruinosos o completos, y en mi próximo viaje a República Checa seguramente visitaré alguno que otro. Esta guía, que incluye un mapa con la situación de los edificios, es una buena ayuda para ayudar a preparar el viaje.

La pregunta irresoluta que me hago al viajar es la siguiente: ¿Es preferible leer sobre un lugar lejano poco antes de llegar a él, de manera que se pueda apreciar mejor, o después de volver, tras llevarse una primera impresión no contaminada por la lectura y cuando puede apreciarse en profundidad lo leído?

escrito en checo | leído en inglés

VISITING CHARLES RENNIE MACKINTOSH – roger billcliffe

mac_newHe leído esta pequeña guía de la obra construida de Mackintosh. La edición, de bolsillo, es preciosa y su organización es clara. Está muy bien para conocer la obra del arquitecto, la poco conocida inclusive; al final se añaden otras obras prominentes de la Escuela de Glasgow. Algunas de las imágenes son además bastante buenas. Hay también breves secciones de alguna manera dedicadas a los principales clientes de Mackintosh y datos que indican cómo tal o cual proyecto fue conseguido, qué fue idea de Mackintosh y qué pudo no serlo o ser corregido. Todo esto aporta un mensaje muy curioso y práctico del funcionamiento de un estudio de arquitectura que me ha sorprendido gratamente.

Pegas, haylas. Sorprende que no haya un solo plano en una guía de arquitectura dirigida fundamentalmente, por lo que parece, a arquitectos. En conjunto, la impresión que se tiene al leer el libro es que Mackintosh se preocupaba casi exclusivamente de la decoración. Hay muy pocas menciones o ninguna al funcionamiento de plantas y secciones, la relación estructural, la construcción, el uso de la luz y los conceptos espaciales que seguro que Mackintosh manejó maravillosamente. Hace no mucho visité una exposición de maquetas de sus edificios en Londres y algunas relaciones espaciales que mostraban me impresionaron. Tampoco se hace mención, excepto en un par de las primeras obras que aparecen, al funcionamiento o la idea del mobiliario que se describe.

En definitiva, una guía práctica ymanejable, aunque podría haber sido mucho mejor.

escrito en inglés | leído en inglés

CÓMO GANAR AMIGOS E INFLUIR SOBRE LAS PERSONAS – dale carnegie

como-ganar-amigos-e-influir-sobre-las-personas-dale-carnegieMuy bueno y muy básico. Este libro, un clásico en su género, recomienda una serie de medidas encaminadas a modificar nuestra manera de pensar y comportarse hacia los demás de manera que podamos acercarles a nuestra manera de pensar. Está estructurado en una serie de reglas flexibles o recomendaciones precedidas por ejemplos reales, como parece típico de los libros mal llamados de autoyuda. Puesto que este libro -dicen algunos- es el primero de todos ellos, imagino que su estructura no era tan común cuando se escribió.

Tuve la oportunidad de aplicar en mi trabajo dos de sus capítulos según los leía. Las situaciones descritas en sendos ejemplos eran muy similares a las que yo tenía. Bien, resultó. Con una facilidad increíble. En realidad, la mayoría de las cosas que cuenta este libro son, o deberían ser, de sentido común. Claro que nunca viene mal leerlas ya que el común es el menos usado de los sentidos.

La traducción (en la imagen) es sencillamente penosa. Creo recordar que he leído otros libros de esta editorial y estaban mejor traducidos. No se trata de que sea una traducción latina; hay numerosísimos ejemplos de traducción literal, spanglish y palabras directamente inventadas. Hay incluso algunas ocasiones en que las oraciones no tienen ningún sentido a no ser que se sepa inglés y se traduzca a este idioma literalmente lo que se está leyendo. Me ha gustado mucho el libro a pesar de esto, ¡de modo que algo bueno debe de tener!

escrito en inglés | leído en español