BABIČKA – božena němcová

1478958En mayo compré este libro a mi paso por Brno, en una estupenda librería cercana a la plaza central. La protagonista, a la que todos llaman “Babička” (“abuelita” o, como decimos en mi tierra, “güeli“), es una anciana cercana a los ochenta años de corazón amable, presta a ayudar a todos, profundamente religiosa y enraizada en la cultura tradicional del norte de Bohemia, donde se desarrolla la historia. Las páginas del libro nos van descubriendo poco a poco sus vivencias, las costumbres locales y las relaciones de los familiares y aldeanos entre sí, con la abuela y con la princesa y su corte germanoparlante, que habita un castillo cercano al pueblo de la abuela durante los meses de la primavera y el verano.

Realista aun bucólico, costumbrista casi sin querer y valedor de un lenguaje que, siendo arcaico, jamás se hace opresivo, este libro está considerado un clásico de la literatura checa y bastante autobiográfico, pues hay mucho en su trama y desarrollo de la vida de la autora. Me ha llamado la atención la poderosa influencia religiosa, omnipresente y en muchos casos ajena a la lector contemporáneo y, sin embargo, de algún modo amable y muy en su lugar. También la capacidad de la autora para despertar sentimientos de cariño y respeto durante la lectura.

En conjunto, creo que es una obra muy bien hilada y que, a pesar de ser decimonónica de pura cepa, puede leerse y disfrutarse grandemente hoy en día.

escrito en checo | leído en inglés

O LAPIS DO CARPINTEIRO – manuel rivas

9788483022610Amor. Es correcto decir que ésta es una novela de amor, aunque también de guerra y hasta de penitencia. Es también correcto afirmar su carácter trágico aunque -menos mal- no es una tragedia.

Esta novela está ambientada durante la represión falangista en Galicia que siguió al golpe de Estado contra la II República en 1936. Varias voces describen el terror, la prisión, los “paseos” que los falangistas daban a algunos presos, fingiendo liberarlos por la noche para fusilarlos en cualquier parte; también los odios antiguos abiertos sin medida durante la guerra, la diferencia de comportamiendo de ciertos estratos sociales, como el clero, y la vida del campesinado rural. La novela, en fin, refleja la vida social de la España de la guerra civil y la posguerra.

Yo no sabía de qué trataba la historia, sólo quería leer en gallego. ¡Es tan bonito el gallego! Nada más comenzar el libro me di cuenta de cuánto lo echaba de menos. Dio la casualidad de que lo leí en el momento indicado, justamente tras terminar las páginas dedicadas a la represión en Galicia del libro de Paul Preston sobre la guerra civil, que comentaré cuando termine.

La novela es preciosa. Posee una gran complejidad disfrazada de sencillez, tanto en la estructura como en el desarrollo del tema. Su lenguaje y metáforas la hacen a la vez cercana y memorable. Pongo la vista ahora en otra novela de Rivas: “Os libros arden mal”. ¡Espero que me guste tanto o más!

escrito en gallego | leído en gallego

MI PLANTA DE NARANJA-LIMA – josé mauro de vasconcelos

naranja_limaComienza siendo un libro para niños y, como muchos libros para niños, empieza también encerrando lecciones de adultos. El libro es sencillo de leer y tierno. El ¿traductor? parece haber seguido el portugués literalmente en ocasiones, por ejemplo obviando muchas veces los tiempos compuestos, más comunes en castellano peninsular en muchos casos; eso, aunque peculiar, parece enfatizar la ternura y sencillez del texto. Según las páginas avanzan el libro se va tornando duro y trágico. Se abordan temas complejos desde la perspectiva de un niño de cinco años. No sé si me ha gustado el final, aunque sí me ha causado una impresión sobre la que no escribiré para no destriparlo. Me ha parecido, también, que entre el último capítulo y todos los demás mediaba un vacío inconmensurable de pensamiento del que quizá debería haberse hablado o llenado de alguna manera. Nada hay para dar el salto y eso causa, de nuevo, una cierta impresión.

escrito en portugués | leído en español

LA SONRISA ETRUSCA – josé luis sampedro

288511Es tan sencillo que uno se pregunta si está leyendo literatura o un cuento o incluso una narración oral o algo entre todo eso. Sampedro utiliza muy pocos recursos en su novela. Apenas un viejo cuya enfermedad acaso mate, un recién nacido, recuerdos recurrentes, un piso en una ciudad extraña y dos imágenes poéticas que son también dos esculturas. Pocos recursos, ¡pero qué recursos! El lenguaje elegido -en el prólogo a la edición de Círculo, la de la imagen, confiesa que elegir cómo contar la historia fue lo más difícil-, ése por el cual la novela apenas parece literatura, va creando un efecto enternecedor y entrañable. Lenguaje sencillo hasta casi parecer banal…; pero ejecutado tan brillantemente, tan dentro de unos límites que nunca rozan la ordinariez de muchos bestsellers aunque muchas veces parece a punto de hacerlo, y tan llevado a su final, que realza la historia y la convierte en algo que -al menos a mí- me ha gustado mucho.

escrito en español | leído en español

LA CASA DE MATRIONA – alexandr solzhenitsin

447678Novela corta de estilo sencillo y aires de parábola. Matriona es una mujer mayor que vive en una pequeña aldea sin afanes materialistas y que destila bondad en todo lo que hace. La vamos conociendo poco a poco a través del narrador, un forastero que busca instalarse en la aldea y es conducido a su casa, pues Matriona es la única que tiene a bien acogerle.

Poco más puede decirse sin destripar la historia, bonita y fácil de leer. Puedo decir que me ha enganchado. El aire que impregna la historia, en especial en lo referente a los trámites burocráticos y la dejadez institucional, tiene algo de kafkiano. Unido al tema del tren, recuerda un poco a Nunca cometemos errores, del mismo autor. Algo en el estilo y su condición universalizadora me han hecho recordar La muerte de Iván Ilich, de Tólstoi.

En suma, una novela sencilla y brillante que, aunque no ofrezca nada en proporciones desmesuradas, tiene ese encanto y esa gracia propias de la mejor novela corta.

escrito en ruso | leído en español

LA PERLA – john steinbeck

6377850Cuando el bebé de Juana y Kino enferma debido a la picadura de un escorpión, la única salida posible parece ser bucear en busca de una perla que puedan vender para pagar el tratamiento.

Con dulzura y una narración ágil y desadjetivada propia del cuento, esta novela corta trata el origen de la pobreza y los peligros de la avaricia. Me han encantado la historia y su estilo mágico y crudo.

escrito en inglés / leído en español