Me encanta esta colección de libritos clásicos de la editorial Penguin. Éste contiene una pequeña antología de tres poetas chinos clásicos: Wang Wei, Li Po y Tu Fu, y una breve historia de T’ao Ch’ien que sirve de inspiración para el poema que abre el libro.
La literatura china es una gran desconocida para mí, pues apenas he leído nada más allá de «El arte de la guerra» y el «Tao Te King». Sin embargo, leí y aprecié la obra de Li Po muy pronto, a mis 19 o 20 años.
Esta selección es, creo, demasiado corta para emitir juicios. Algunos poemas me han gustado, otros me han dejado indiferente, y me ha faltado mucho contexto, aunque quizá sea demasiado pedirle una introducción o unas notas a un libro que cuesta 1 libra. Pese a que la traducción parece aceptable, me he encontrado con un «potato fields». ¿Patatas en la China del siglo VIII? ¿No quedamos en que es un tubérculo americano desconocido en Eurasia hasta la conquista española?
La conclusión es que debería leer más literatura china en particular y no occidental en general.
escrito en chino | leído en chino