SELECTED POEMS – rumi

Cuando leía a Borges en las postrimetrías de la adolescencia, se despertaba mi curiosidad por multitud de sus referentes culturales que luego, poco a poco, he ido conociendo. Entre ellos está la poesía persa; aunque muy jaleada, por a o por b nunca le había dado un buen bocado: ediciones agotadas y libros excesivamente caros dejaban internet como la mejor opción. Hasta que, recientemente, Penguin Classics ha decidido publicar varias de sus obras más conocidas en inglés. Aunque el pasado octubre fue un mes muy penoso para mí, me alegró la visita de Orlando. Hablamos, claro, de poesía, y visitamos más librerías de lo que la prudencia aconseja. En una de ellas compré esta antología de la poesía de Rumi, místico sufí, y la he ido leyendo desde entonces.

Coleman Barks la divide en 27 secciones que no atienden a una disposición académica ni temporal sino conceptual. Introduce brevemente y desde una óptica a menudo personal un elemento de la vida del poeta, un símbolo o un concepto, al comienzo de cada sección, compuesta por fragmentos tomados de distintas obras del autor. A mí me ha gustado esta estructura, se me ha hecho amena y me ha ayudado a centrar la atención.

La poesía de Rumi me ha dado paz. Es profunda y filosófica; a veces sencilla y clara, otras hermética y siempre didáctica. Rezuma tolerancia y amor por el mundo que nos rodea, y promueve tanto el conocimiento de uno mismo a través de la observación como el dejarse enseñar. Rumi enseña a menudo a través de historias, muchas de las cuales parten de referentes religiosos; pero también enseña a través de metáforas líricas e incluso abiertamente obscenas, porque entiende que todo lo que hay en el mundo es parte del mundo.

Leer a Rumi calma y cura. Me alegro haber leído su poesía en un momento en que necesitaba toda la fortaleza y la calma que aporta.

escrito en persa | leído en inglés

JOHN SOANE (1753-1837) Y LA ARQUITECTURA DE LA RAZÓN POÉTICA – pedro moleón

En septiembre de 2014 tomé un tren con E. rumbo a Cambridge. La resaca causada por la noche anterior nos puso delante la vieja (y superada) pregunta sobre la elección entre gótico y neoclásico. E. defendía el neoclásico y yo, por llevar la contraria, el gótico. Al término de la discusión, E. prometió regalarme este libro para «covencerme» de la belleza neoclásica y, poco después, visitamos juntos la casa-museo de Soane en Lincoln Inn Fields.

Yo no conocía la obra de Soane y visitar su casa-museo me produjo una impresión tremenda. Es imposible permanecer indiferente a esa abigarrada sucesión de espacios pequeños, atiborrados de pinturas y antigüedades colgados de cualquier rincón -pero rincones diseñados específicamente a tal efecto-, y efectos de luz. Leí entonces el capítulo del libro dedicado a la casa, pensando que aquello tenía más de espíritu barroco que de neoclásico; pero no ha sido hasta ahora que he leído el libro completo.

El libro nos traslada al pensamiento soaniano y, para ello, se vale de sus influencias y de los temas de la época que, ahora sí y al contrario que Soane, sí conocía. Están las ideas sobre la luz de Ledoux, el concepto de lo sublime de Boullé, el Grand Tour, la aspiración a la obra de arte total, etcétera. Sin embargo, el tema principal sobre el que gira el pensamiento soaniano según el libro, la similitud entre la poesía y la arquitectura y la comprensión de la segunda como una serie de espacios capaces de causar emociones diversas, también era nuevo para mí, aunque sobre este tema había llegado hace años a mis propias conclusiones.

La lectura me ha resultado interesante. También correcta y breve desde un punto de vista académico. Para ser un libro de divulgación, peca quizá de un exceso de citas. En conjunto, sin embargo, he aprendido y comprendido mejor edificios que había visitado y conceptos que había estudiado superficialmente.

escrito en español | leído en español

ANOTHER KYOTO – alex kerr y kathy arlyn sokol

Estando ya próximo mi viaje a Japón, mi gran viaje de 2019, decidí informarme sobre este país y me pareció que este libro era una buena forma de comenzar. Mi fascinación por Japón, durante la primera adolescencia, era grande. Después vinieron otras pasiones y otros destinos, y Japón pasó a un discreto segundo plano. El viaje de este año surgió casi por casualidad y, como consecuencia, mi interés por Lejano Oriente en general y Japón en particular ha resurgido.

«Another Kyoto» está escrito por Alex Kerr, estadounidense experto en Asia, afincado en Japón desde hace décadas, dedicado a reparar viviendas tradicionales japonesas y a coleccionar antigüedades. El texto ha sido revisado y editado por su amiga Kathy Arlyn Sokol y, aunque no se menciona en la portada, habría que añadir al ilustrador Tetsuji Fujihara, quien ha dotado al libro de un buen número de bellos dibujos en blanco y negro. El desarrollo del libro es, quizá, un tanto extravagante. A través de nueve capítulos, subdivididos a su vez en párrafos cortos de lectura más o menos independiente, Kerr nos habla de algunos de los elementos típicos de la cultura japonesa que encontramos, sobre todo, en Kioto. Nos hace mirar la forma de los tejados, los pares de estatuas en los templos, las pinturas de las puertas correderas o el gran número de portales y toriis, y nos intenta explicar, a veces académicamente y otras más bien intuitivamente, de dónde vienen y por qué están ahí. En resumen, nos enseña dónde mirar.

Aunque esto lo hace en Kioto y en lugares concretos de Kioto con nombres y localizaciones, la impresión que queda es general; es la de una enseñanza aplicable a cualquier sitio que, espero, ayude a guiar mi mirada cuando llegue a Kioto y vea todos esos tejados, estatuas, puertas correderas y toriis.

escrito en inglés | leído en inglés